Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统的一个沉重负担。
Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.
肥胖率将成为健康系统的一个沉重负担。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.
她强调指出她的工作负荷已经增大了。
Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.
霍乱感染者,海地红十字组织已对其开始治疗。
Elle n'est pas à la hauteur de cette charge.
她能胜任这个任务。
Il est encore à la charge de ses parents.
他的生活还是由他的父母负担。
Agent en charge des transports, des activités industrielles et commerciales pour les procédures de saisie.
负责代办运输,办理工商动检手续。
A partir de maintenant c'est moi qui m'en charge.
这个工程现在由我负责。
Dans le même temps, la Société exploite également divers types de lubrifiants cahier des charges.
同时,本公司还经营各种规格型号的润滑油。
Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.
格价收取合理,打样速度快,我们把质量看作生存之本,讲信用。
Ventes et charges d'exploitation de nombreux types de cactus et de la viande.
经营销售仙掌类及多肉植物。
Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国生活方式的讽刺。
Les souvenirs sont connectés à une charge.
连回忆都成负荷。
Les frais de déplacement sont pris en charge par l'employeur.
出差费用由雇主担负。
Et la fourniture de verre spécial coutume cahier des charges.
并提供特殊的玻璃规格的定制。
Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.
深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命。
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
Spécialisée en charge de la production et le commerce.
专业从事炉料生产及贸易。
Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.
这事就包在我身上吧,我认识。
Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.
《三峡好》
仅仅是负载变化的编年史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false